您现在的位置:阳光创译首页-新闻中心-公司新闻 ‾阳光创译 | 各种京剧术语用英语怎么说?-> 正文

阳光创译 | 各种京剧术语用英语怎么说?

编辑:Suntrans¦发表时间:2021-05-11

京    剧


京剧(Peking Opera)是中国五大戏曲剧种之一,另外四种分别为越剧(Yue Opera)黄梅戏(Huangmei Opera)评剧(Ping Opera)豫剧(Henan Opera)

京剧的前身的徽剧(Anhui Opera)。清代乾隆五十五年(1790年)起,原在南方演出的三庆、四喜、春台、和春, 四大徽班陆续进入北京,他们与来自湖北的汉调艺人合作,同时又接受了昆曲、秦腔的部分剧目、曲调和表演方法,吸收了一些地方民间曲调,通过不断的交流、融合,最终形成京剧。

2010年11月16日,京剧被列入“人类非物质文化遗产代表作名录(list of intangible world heritages)

京剧行当

京剧舞台上的一切都不是按照生活里的原貌出现的。京剧舞台上的角色也不是按照生活当中人的本来面貌出现的,而是根据所扮演角色的性别、性格、年龄、职业以及社会地位等,在化妆、服装各方面加以若干艺术的夸张,这样就把舞台上的角色划分成为生、旦、净、丑四种类型。这四种类型在京剧里的专门名词叫做“行当”。
>>>>

生(sheng, male role)



除了花脸以及丑角以外的男性正面角色(male protagonist)的统称,分老生(elderly)武生(military)小生(young) 、红生(red-faced) 、娃娃生(young boy)

>>>>

旦(dan, female role)



女性正面角色( female protagonist)的统称,分青衣(main female role)花旦(vivacious and unmarried women)闺门旦(unmarried young girl)刀马旦(young female warrior)武旦(martial women)彩旦(elderly women clown)

>>>>

净(jing, painted face)



俗称花脸,大多是扮演性格、品质或相貌上有些特异的男性人物,化妆用脸谱,音色洪亮,风格粗犷。“净”又分为正净zhengjing,唱工花脸,又叫铜锤或黑头)和副净fujing, 以动作造型表演为主),副净又包括架子花脸jiazihualian, 以工架、念白、表演为主)和二花脸erhualian, 武打动作多,唱词较少)。

>>>>

丑(chou, clown)



扮演喜剧角色,因在鼻梁上抹一小块白粉,俗称小花脸。分文丑(wenchou, civilian)武丑(wuchou, martial)等。

唱腔分类

>>>>

西皮(xipi)



唱腔明快高亢,刚劲挺拔,适于表达欢乐、激越、奔放的感情。明清之际,秦腔由西东传,结合湖北民间曲调演变而成西皮。湖北 方言称唱为“皮”,西皮即由西传东的唱腔。

>>>>

二黄(erhuang)



京剧二黄包括包括导板(倒板)、慢板(慢三眼)、原板、垛板、散板、摇板、回龙等板式。同西皮相比,二黄一般较为沉着稳重、凝练严肃。

京剧脸谱
红脸(red face)含有褒义,代表忠勇;
黑脸(black face)为中性,代表猛智;
蓝脸(blue face)绿脸(green face)也为中性,代表草莽英雄;
黄脸(yellow face)白脸(white face)含贬义,代表凶诈凶恶;
金脸(golden face)银脸(silver face)是神秘,代表神妖。

伴奏乐器
京剧伴奏乐器分打击乐器(percussion instruments)管弦乐器(wind instruments and stringed instruments)

打击乐器(percussion instruments)有板(bamboo clappers)(drum)大锣(gong)(cymbals)等,称为“武场(wuchang, acrobatic fighting)

管弦乐器(wind instruments and stringed instruments)笛子(bamboo flute)(reed pipe)唢呐(suona horn)以及京胡(Peking opera fiddle)京二胡(two-stringed fiddle)月琴(four-stringed moon-shaped Chinese mandolin)三弦(three-stringed plucked instrument),称为“文场”(wenchang, civilian stage)

阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

打造中国地质矿业翻译领军品牌

上一篇:阳光创译 | 翻译中“措辞”的分析下一篇:阳光创译 | 64个跨文化核心词(双语)
矿业翻译现场
010-82865216 工作日:00:00-24:00
周六日:09:00-18:00
阳光创译微信
E-mail:853495100@qq.com 免费咨询热线:400-6010-935 010-82865216 备案号:京ICP备11030261号-2 侵权声明网站地图
北京阳光创译语言翻译有限公司 地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室