阳光创译专业地质矿业翻译阳光创译中国专业地质矿业翻译第一品牌
您现在的位置:阳光创译首页-新闻中心-公司新闻 ‾广告翻译常用的四种方法-> 正文

广告翻译常用的四种方法

编辑:Suntrans¦发表时间:2020-09-28

"广告"一词是英文"Advertising"的译名。据考证,英文"Advertising"这个词来源于拉丁语--Adverture,最初的意思是吸引人注意,带有通知、诱导、披露的意思。后来Adverture这个词在中古英语时代(约公元1300-1475年)演变为Advertise,其含义拓宽为:"使某人注意到某件事"或"通知别人某件事,以引起他人的注意"。从人类的发展历史来看,广告是人类社会中无所不在、无时不有的活动。人类祖先开始利用姿态、声音、火光进行广告传播,后来又发明和运用语言与文字,扩大了广告传播的深度和广度。大众传播媒体的出现,使人类广告传播再次发生质的变化。广告现象的普遍性及其作用的广泛性,使得国内外许多专家、学者纷纷探索广告的含义。由于广告媒体各式各样,广告模式各不相同,广告机制各有所长,广告外延纷繁庞杂,加之人们探究广告所选择的角度又不尽相同,所分析的广告侧面甚至大相径庭,因此不同的理论学派对广告的认识难免各执己见。这些不同流派的广告定义,由于它们从不同角度揭示了广告的现象,给我们描绘了广告的基本轮廓,因而对我们科学地理解广告的含义是十分有益的。

还记得“bigger than bigger”那句雷人的翻译吗?“比大更大”!最后还是来自宝岛台湾的“岂止于大”救了场。

广告翻译看似简单,实际很多人都不知道广告英语翻译是什么东西。

 其实广告英语翻译是一种公众性的信息交流活动,它以付费的方式通过报刊、电视、广播等向公众介绍产品、服务或观念,对一项产品的推广起着极其重要的作用。

 广告英语翻译不仅是一种经济活动,而且是传播文化的主要媒介。那么怎样才能做到完美的广告翻译呢?下面向大家介绍一下。


一、广告英语翻译是一种再创造的过程,翻译者应尽量挖掘产品在译语文化上的共同特性,使译文更符合译入语习惯,易于读者接受。

 翻译时要在把握功能对等的原则下,注意一些基本的技巧和方法。

二、直译

译文在符合译入语语言规范,又不会引起错误联想的前提下,既保留了原文的内容,又保留原文的形式。

 例1:Look young in only two weeks.(两周之内变年轻)

 这则化装品广告使我们想起中国有句关于美容香皂的广告词:“今年二十,明年十八”。

 两者可谓异曲同工。它运用夸张手法,使广告产生了极大的艺术感染力。

三、套译

 所谓套译是指套用文化色彩浓厚的名言佳句,以便营造一种亲切的氛围,使译语读者有一种似曾相识的感觉,从而引起共鸣。

 例1:随身携带,有备无患;随身携带,有惊无险。(A friend in need is a friend indeed)

 这则速效救心丸广告用了中国人喜闻乐见的四字格,并运用反复和排比,突出了药品的优点。

 其英语广告套用英语谚语,应用反复和拟人手法,将救心丸比拟成朋友,在患难中随时对你施以援手。这种译法比直译更能引起共鸣。

 日本三菱汽车公司向我国市场销售产品时使用下面广告:“古有千里马,今有三菱车”。

 该广告词巧妙地利用了中国谚语,使中国消费者读来有亲切感,进而引起了购买欲。

四、意译

 当中英文的词序、语法结构和修辞手段存在很大差异时,应采用意译。

 译者必须摆脱原文形式,充分发挥想象力,使广告更符合译入语文化。

 例1:The who, what, when, where, and Y of Basketball Shoes.(涵盖一切的篮球鞋)

 广告中的5个w(Y应作why)原本是指一篇报道性的新闻应具有的要点,这里指“包括一切要素”的意思。意译比直译更明了。

 例2:本品可即开即食。(Ready to serve)

 若直译为Opening and eating immediately,会让外国人误以为该品不易存放,所以采用意译法以便使国外消费者产生相同的联想。

 综上所述,翻译广告时首先要了解广告自身的特点。

 以译文是否达到与原文相同的宣传效果为标准,并且注意文化背景的差异,选择恰当的翻译技巧,做到语言自然、准确、简洁、易懂,以迎合不同受众的心理,进而实现广告的目的。

所以,广告翻译是一项高深的技术活,想要提高广告翻译的技巧必须具备以上几点的要求。

阳光创译的核心定位已经由最初的“阳光创译=矿业翻译”——中国地质矿业翻译领军品牌逐渐延伸扩展成“阳光创译=中国国际矿业服务大平台”,涵盖矿业翻译、矿业会展、矿业咨询、矿业猎头、“一带一路”矿业商会、矿业媒体等国际矿业服务板块。

打造中国地质矿业翻译领军品牌。

上一篇:同声传译所需掌握的技巧都有哪些?下一篇:广告翻译常用的四种方法
矿业翻译现场
010-82865216 工作日:00:00-24:00
周六日:09:00-18:00
阳光创译微信
E-mail:853495100@qq.com 免费咨询热线:400-6010-935 010-82865216 备案号:京ICP备11030261号-2 侵权声明网站地图
北京阳光创译语言翻译有限公司 地址:北京市海淀区五道口华清嘉园甲15号楼2008室